日本の成功を
本社の評価に変える
取材から実装までワンストップで完結!
グローバル標準の
導
入
事
例
制作
ご状況に合わせて選べる特別プランをご用意
-
1
日本語事例を
スピード翻訳 英語版
事例制作 -
2
取材・撮影
執筆 ・制作まで 日英版導入事例を同時制作
2026年6月30日までのご発注で特別価格
プランの詳細を見る日本市場での成果を
グローバルで評価される
“ 営業資産 ”にしませんか?
- 導入事例が
資産になることで… - 本社への
レポート共有が
スムーズに - 日本の取り組みが
グローバルで
理解される - 事例がそのまま
海外への
営業ツールになる
ただの翻訳ではなく
「伝わる構成」に再設計するから
実現できます。
そして導入事例を “伝わる営業資料” に変えるには
「伝える」と「届ける」
両方の専門性が必要です。
「届ける仕組み」と「伝える言葉」がひとつに
2025年12月、あらゆる業界に精通した翻訳一筋30年の「アデプト」と
デジタルマーケティングの実践知を持つ
「デジタルドロップ」が合併し「正しく訳す」だけでなく
「マーケティング視点で再編集する」ことが可能になりました。
-
導入事例制作実績 500本以上 -
翻訳 30年の実績
専門翻訳 × マーケティング視点
だから「読まれる・伝わる導入事例」になる
「日本で作った優れたコンテンツが
言語の壁で海外に評価されない」という課題を解決に導き
日本のビジネスコンテンツを世界で戦える武器へと進化させます。
新体制スタートに伴う
特別モニター価格
でのご案内
既存コンテンツの活用から、新規制作まで。
選べる2つの導入事例制作プランから
ご状況に合わせて最適なプランをお選びください。
- PLAN1
-
まずは手軽に!
既存の事例をスピード翻訳 既存事例の
英語化パック
既存の日本語導入事例や資料を、
海外営業仕様に再編集し英語化いたします。- 日英翻訳/ローカライズ
- 海外の読み手に伝わる構成へ再編集
- Web/DTPレイアウト調整
既存コンテンツを活用し、
短期間でグローバル発信を開始- 通常価格
- 100,000円
- 特別価格
- 50,000円(税抜)
納期:約1週間〜10日目安
- PLAN2
-
日英同時に!
最初から世界基準の事例を制作 新規ワンストップ
制作パック
日本語版・英語版を同時に制作するため
タイムラグなしでグローバル発信が可能です。- 取材/構成設計/日本語記事制作
- 英語翻訳/ローカライズ
- Webページ/PDFデザイン制作
日本語版と英語版を
タイムラグなく同時公開可能- 通常価格
- 360,000円
- 特別価格
- 250,000円(税抜)
納期:約1ヶ月〜1ヶ月半目安
翻訳 × デジタル制作の
一気通貫による導入事例制作を
特別価格でお手伝いいたします。
まずはお気軽に
ご相談ください