訪日外国人観光客の増加に伴い、飲食店ではインバウンド向けメニューの整備が不可欠になっています。座席数が限られるため、利益を上げるには「客単価」と「回転率」の向上が重要です。
しかし、日本語だけのメニューでは、外国人客がスマホで翻訳したり調べたりする必要があり、注文までの工程が増えて回転率が下がるという大きな課題があります。
一方、分かりやすく魅力的な多言語メニューを用意すれば、注文率が上がり客単価や口コミ評価の向上にもつながります。つまり、メニューは単なる品書きではなく、限られた座席で効率的に利益を最大化するマーケティングツールなのです。
この記事では、その重要性と作成のポイントを具体例とともに解説します。
- インバウンド向けの飲食店メニューの重要性と機会損失の回避方法
- メニュー作成における翻訳・デザイン・配慮の基本要素
- メニューを活用した集客・客単価向上の具体的施策
- メニュー導入後の口コミ拡散・リピート促進の仕組み
目次
なぜ今、インバウンド向けメニューが重要なのか?

具体的な手法に触れる前に、なぜメニューの多言語化が「あれば親切」から「なければ機会損失」へと、その重要性を増しているのか、マーケティングの視点から解説します。
急回復する訪日外国人観光客と飲食市場の変化
日本政府観光局(JNTO)の発表によると、訪日外客数はコロナ禍以前の水準に迫る勢いで回復しており、2025年もこの傾向は続くと予測されています。彼らの消費動向において、「食」は観光の最大の目的の一つであり、飲食費にかける金額は年々増加傾向にあります。
これは、飲食店にとってかつてないほどのビジネスチャンスが到来していることを意味します。しかし、このチャンスを掴めるのは、外国人観光客を受け入れる準備ができた店舗だけです。その準備の第一歩であり、最も重要な要素が「メニュー」なのです。
「伝わるメニュー」が売上を左右する3つの理由とは
マーケティング担当者であれば、顧客体験の最適化がいかに重要かはご存知のはずです。外国人観光客にとって、メニューは店舗との最初の詳細な接点であり、ここでの体験が売上を大きく左右します。
機会損失の防止(注文率の向上)
通常、日本人の私たちがメニューを見て注文する時の流れは、
- メニューを見る ➡ 決める ➡ オーダーする ➡ 食べる
日本語のメニューだけの場合、海外の
- メニューを見る ➡ スマホで翻訳する ➡ わからないから調べる ➡ 決める ➡ オーダーする ➡ 食べる
となり、食べるまでの2工程増えることになります。
確かに日本語のメニューしかない、あるいはお客さんがスマホのアプリで翻訳した不自然な翻訳のメニューでは、お客様は何を頼んで良いか分からず、不安を感じます。
結果として、最も分かりやすい安価なメニューや、知っているドリンクだけを注文し、本来であれば得られたはずの売上を逃してしまいます。分かりやすいメニューは、注文への心理的ハードルを下げ、注文率(コンバージョン率)を直接的に高めます。
顧客単価(AOV)の向上
料理の写真や魅力的な説明文があれば、お客様は「これも美味しそうだ」「せっかくだからセットにしてみよう」と、より多くの料理に興味を持ちます。これは、アップセルやクロスセルの絶好の機会です。メニューは単なる品書きではなく、客単価を引き上げるための強力なセールスツールとなり得ます。
顧客満足度と口コミ(LTV)の向上
安心して注文でき、美味しい食事を楽しめたというポジティブな体験は、顧客満足度を大きく高めます。満足したお客様は、GoogleマップやTripAdvisor、SNSなどで高評価の口コミを投稿してくれる可能性が高まります。このUGC(ユーザー生成コンテンツ)が新たな顧客を呼び込み、長期的な成功につながるのです。
外国人観光客に人気のメニューとは?トレンドと選定のヒント

多言語対応の重要性を理解した上で、次に考えるべきは「何をメニューに載せるか」です。ただ翻訳するのではなく、ターゲットのニーズを捉えたメニュー構成が求められます。
王道の日本食(寿司・ラーメン・焼肉)で外せない魅力の伝え方
寿司、ラーメン、焼肉は、インバウンド客にとって「三種の神器」とも言える定番メニューです。しかし、彼らが求めるのは単に食べることだけではありません。その背景にある「こだわり」や「体験」です。
- 寿司: ネタの名前だけでなく、「北海道産のウニ」「豊洲市場直送」といった産地情報や、「炙り」「昆布締め」といった調理法を簡単な英語で添えるだけで、付加価値が格段に上がります。
- ラーメン: スープのベース(Pork Bone Broth, Chicken Broth, Soy Sauce Based)、麺の硬さの選び方、おすすめのトッピングなどを図解するだけで、注文の体験そのものが楽しくなります。
- 焼肉: 牛肉の部位を牛のイラストで示し、それぞれの特徴(Tender, Juicy, Marbledなど)を記載すると、お客様は自分の好みに合わせて選ぶことができます。「おすすめの焼き加減(Recommended Grilling Time)」を添えるのも親切です。
SNS映えも抜群!ストリートフードとスイーツの最新トレンド
近年、体験型消費への関心が高まり、食べ歩きができるストリートフードや、見た目にも華やかなスイーツの人気が急上昇しています。
- たこ焼き、たい焼き、フルーツ大福: 調理工程が見えるようにすると、それ自体がエンターテインメントとなり、動画撮影などSNSでの拡散が期待できます。
- 抹茶・ほうじ茶スイーツ: 伝統的な和の素材を使ったパフェやラテ、ケーキは根強い人気を誇ります。ただ「Matcha Parfait」と書くだけでなく、「Rich Uji Matcha ice cream with sweet red bean paste and mochi」のように、構成要素を説明すると魅力がより伝わります。
売上機会を逃さない!宗教・食文化への配慮(ハラール・ヴィーガン等)
これは、多くの飲食店が見過ごしがちな、しかし極めて重要なマーケティング戦略です。世界には多様な食文化や宗教上の制約があります。これらに配慮することで、競合が取りこぼしている顧客層を獲得できます。
- ハラール: イスラム教徒向けの食事。豚肉やアルコールが使われていないメニューを明確に表示するだけでも、大きな安心感を与えられます。専用の認証がなくとも、「Pork-Free」「Alcohol-Free」と記載することが第一歩です。
- ヴィーガン/ベジタリアン: 動物性食品を一切口にしない、あるいは肉・魚を避ける方向けのメニューです。出汁に動物性が使われていないかなど、細やかな配慮が求められますが、対応可能なメニューがあれば、専門店を探している層に強くアピールできます。
これらの情報をメニューに明記することは、新たな市場を開拓する上で非常に効果的な施策です。
明日から使える!効果的な多言語メニューの作り方
ここからが本題です。特にマーケターが知りたいであろう、AI翻訳の精度と、それを最大限に活用するための具体的な手法について深掘りします。
翻訳だけじゃない!料理名・写真・説明文で構成する基本の型
AI翻訳ツールは非常に便利ですが、それを「下書き」として捉えることが成功の鍵です。
AI翻訳の長所と短所
- 長所: スピード、低コスト、多言語への対応力。基本的な単語や短い文章の翻訳精度は非常に高いです。
- 短所: 文化的な背景や文脈の無視、料理特有のニュアンスの欠如。「直訳」による致命的な誤訳を生む可能性があります。
「説明型の翻訳」を意識する
- 悪い例: 親子丼 → Parent-and-child bowl (意味が分からず、不気味です)
- 良い例: Oyakodon (Chicken and Egg Bowl) → A bowl of rice topped with chicken, egg, and onions simmered in a sweet soy sauce broth.
AIで翻訳する際も、ただ「親子丼」と入力するのではなく、「鶏肉と卵を甘い醤油だしで煮てご飯にのせた料理」と日本語で入力してから翻訳する(またはそのようにAIに指示する)だけで、翻訳の精度は格段に向上します。これは、いわゆるプロンプトエンジニアリングの一例です。
アレルギー・苦手食材が一目でわかるピクトグラム活用術
言語の壁を越える最も効果的な方法の一つが、ピクトグラム(絵文字)の活用です。これは、マーケティングにおけるUI/UX(ユーザーインターフェース/ユーザーエクスペリエンス)改善の観点からも非常に重要です。
- 主要アレルゲン: 卵、乳、小麦、えび、かに、そば、落花生など、表示義務のある品目はアイコンで示すと、誰にでも一目で伝わります。
- 宗教・信条への配慮: 豚肉、牛肉、アルコールの使用有無もアイコンで示しましょう。ハラールやヴィーガン対応メニューには、専用のマークを付けるとさらに親切です。
これらのピクトグラムは、観光庁などが無料の素材を提供しているため、手軽に導入できます。
コスト削減と更新を効率化するQRコードメニューの導入メリット
飲食店のDX(デジタルトランスフォーメーション)として、QRコードメニューの導入は大きなメリットをもたらします。
- 多言語対応の容易さ: ユーザーが自身のスマートフォンで言語を選択できるため、複数の言語のメニューブックを印刷・管理する必要がありません。
- 更新の即時性: 季節限定メニューの追加や品切れ情報の反映が、管理画面からリアルタイムで行えます。印刷し直すコストと手間がゼロになります。
- データ分析への活用: どのメニューがどの国籍の人によく見られているか、注文されているかといったデータを取得・分析し、次のメニュー開発やプロモーション戦略に活かすことができます。これはマーケターにとって非常に価値のある情報です。
注文のハードルを下げる!オーダー率を高める3つの工夫

優れた多言語メニューを作成しても、最終的に注文されなければ意味がありません。ここでは、注文プロセスをスムーズにし、オーダー率を高めるためのUI/UX改善のテクニックを紹介します。
指差しでOK!メニュー番号と分かりやすいカテゴリー分け
AIで翻訳した料理名は、発音が難しいことが多々あります。お客様がそれを読み上げても、スタッフが聞き取れないという事態は容易に想像できます。
- ナンバリング: 「A-1」「B-5」のように、全てのメニューに番号を振りましょう。これにより、お客様は番号を指差すか、伝えるだけで注文が完了します。これは、言語能力に不安があるスタッフの負担を劇的に軽減する効果もあります。
- カテゴリー分け: 「Appetizers」「Main Dish (Beef/Pork/Chicken)」「Noodles」「Desserts」「Drinks」のように、直感的に理解できるカテゴリーに分けることで、メニュー全体の可読性が向上します。
会計トラブルを防ぐ、明瞭な料金表示(税・サービス料の案内)
日本の飲食店における会計文化は、外国人にとって分かりにくい点がいくつかあります。
- 税込み/税抜き表示: 価格が「Tax Included」なのか「Tax Excluded」なのかを明確に記載しましょう。
- お通し(Table Charge / Appetizer): 多くの国にはない文化のため、「A small appetizer is served as a table charge (¥XXX).」といった説明が必要です。これを怠ると、会計時に「頼んでいないものが入っている」というトラブルの原因になります。
- サービス料: サービス料がかかる場合は、その旨とパーセンテージを明記しましょう。
明朗会計は、顧客の信頼を得て、ポジティブな口コミを得るための基本です。
客単価アップを狙う「おすすめ」「セットメニュー」の効果的な見せ方
メニュー内の情報設計を工夫することで、客単価を戦略的に引き上げることが可能です。
- おすすめメニュー: 「Chef’s Recommendation」や「Most Popular」といったマークを写真の横に配置し、視覚的に目立たせます。お客様は選択肢が多すぎると迷ってしまうため、お店側から提案することで注文を後押しできます。
- セットメニュー: 「Value Set Menu」として、メイン、サイド、ドリンクなどを組み合わせたお得なセットを用意します。単品で頼むよりもお得であることを示すと、注文率が高まり、結果的に客単価も向上します。
他店の失敗から学ぶ!インバウンドメニューでよくある落とし穴と改善策
成功事例だけでなく、失敗事例から学ぶことも重要です。ここでは、AI翻訳に頼りすぎた結果起こりがちな典型的な失敗と、その改善策を紹介します。
直訳が招く誤解:「たぬきうどん = Raccoon Udon」になっていませんか?
これは笑い話のようですが、実際に起こりがちな誤訳の典型例です。AIは「たぬき」という単語の文化的背景(天かすを指すという文脈)を理解できません。
- 失敗例:
- 生姜焼き: Ginger Grill → お客様は「焼いた生姜」が出てくると思ってしまいます。
- 日替わり定食: Daily Special → 何の定食か全く伝わりません。
- 改善策:
- AI翻訳はあくまで「下書き」と割り切り、必ず人の目でチェックする体制を構築しましょう。ネイティブスピーカーの友人や、地域の国際交流センター、クラウドソーシングなどで翻訳チェックを依頼するのも有効です。
- 「生姜焼き」 → Ginger Pork Stir-fry (Pork slices stir-fried with ginger soy sauce)
- 「日替わり定食」 → Today’s Special Set (e.g., Grilled Mackerel with rice, miso soup, and pickles)
写真と実物のギャップが信頼を損なう
美味しそうに見せたいという気持ちから、写真を過度に加工したり、実際よりもボリュームを多く見せたりすることは、逆効果です。
特に海外では、メニュー写真と実物が同じであることが重視される傾向にあります。期待を裏切られたと感じたお客様からのネガティブな口コミは、瞬く間に広がります。写真は「正直」かつ「魅力的」であることが重要です。
メニュー作成から一歩先へ!インバウンド集客を加速させる連携施策
完成した多言語メニューは、店内に置くだけでなく、強力なデジタルコンテンツとして集客に活用すべきです。
完成したメニューを武器に!SNS・グルメサイトでの戦略的情報発信
- Googleビジネスプロフィール(GBP): メニュー機能を活用し、多言語メニューの写真やテキストを登録しましょう。「Restaurant in Tokyo with English menu」といった検索でヒットしやすくなります。
- TripAdvisor / Yelp: これらの海外で主流のグルメサイトに、多言語メニューがあることを明記し、メニューの写真をアップロードします。これは海外の旅行者が旅行計画を立てる段階で非常に重要な情報となります。
- SNS: InstagramやFacebookで、メニューの写真を投稿する際に「#veganjapan」「#tokyosushi」といったハッシュタグと共に、「English Menu Available!」と一言添えるだけで、情報を探しているユーザーにリーチできます。
「どうやって食べるの?」に応えるスタッフ教育と接客の工夫
どんなに優れたメニューがあっても、最終的な顧客体験を決めるのは「人」です。
- 簡単な接客フレーズの準備: 「いらっしゃいませ(Welcome!)」「ご注文はお決まりですか?(Are you ready to order?)」など、基本的なフレーズ集を用意し、スタッフ全員が対応できるようにしておきましょう。
- 食べ方の説明: つけ麺の食べ方、手巻き寿司の作り方など、外国人には馴染みのない食べ方を簡単なイラストや身振り手振りで説明できると、食事の体験価値が飛躍的に高まります。
「インバウンド向けの飲食店メニュー」ならデジタルドロップへ

インバウンド向けメニューの重要性や作成のポイントについて解説してきましたが、「理論は分かったけれど、日々の業務に追われて手が回らない」「AI翻訳の誤訳が怖くて、やはりプロに任せたい」と感じていらっしゃる方も多いのではないでしょうか。
そんなオーナー様やマーケティング担当者様の課題を解決するために、私たちデジタルドロップがいます。
【改善事例】英語メニューで売上がV字回復した飲食店の声
デジタルドロップでは、広島焼き「みやこ亭」水天宮店の英語メニュー制作を担当しました。
制作前は、インバウンドのお客様から「どれを注文したら良いかわからない」「おすすめを知りたい」といった声が多くありました。実際にお店に来てくれたのに、メニューにある料理が何かが分からず、おつまみしか注文しないというケースがありました。
しかし、英語メニューを導入した後は、お客様から好評をいただき、売上も向上しています。
この場合、弊社は、英語セットメニューの企画から構成・翻訳・撮影・デザインまで、ワンストップで制作を行いました。
実際に制作したメニューはこちらです。
英語メニューのポートフォリオはこちら英語メニューの導入をご検討の飲食店様は、まずはお気軽にご相談ください。
よくある質問|インバウンド対応メニューの疑問を解決」
多言語メニューの作成にかかる費用は具体的にどれくらい?
費用は「翻訳」と「デザイン」で決まります。プロによる翻訳は英語で1文字10円~が相場です。デザインは数万円から可能ですが、オリジナル制作なら10万円以上になることも。費用を抑えるなら、AIで下訳しネイティブが校正する方法や、クラウドソーシングでフリーランサーに依頼するのが有効です。予算に応じてこれらの選択肢を賢く使い分けましょう。
インバウンド向けに価格を高く設定する『二重価格』は問題ないのか?
二重価格自体は直ちに違法ではありませんが、「不公平感」から店の評判を損なうリスクが高く、導入は慎重にすべきです。実施する場合は、価格差の根拠となる付加価値(特別な食材、言語サポート等)を明確に説明できるかが鍵となります。単に国籍で分けるのではなく、「居住者割引」といった表現で国内客向けに割引を提供する方法が、反感を買いにくいでしょう。
QRコード以外におすすめの多言語メニュー作成ツールやアプリはある?
無料で手軽に始めるなら、デザインツール「Canva」がおすすめです。豊富なテンプレートを使い、専門知識なしで見栄えの良いメニューが作成できます。また、東京都の「多言語メニュー作成支援ウェブサイト」のような自治体が提供するサービスも有用です。信頼性の高い料理名の翻訳やピクトグラム素材が無料で利用でき、正確なメニュー作りに役立ちます。
メニューを多言語化しても、スタッフが対応できない。注文以外の質問にどう備えればいい?
スタッフの語学力はツールで補えます。まず、「辛さは調節できますか?」といった頻出質問をまとめた「指差し会話シート」を用意しましょう。メニュー本体に辛さレベルの唐辛子マーク等を記載し、質問自体を減らす工夫も重要です。小型の音声翻訳機を1台備えておけば、より複雑な会話にも対応でき、スタッフとお客様双方の安心に繋がります。
インバウンド富裕層をターゲットにする場合、メニューにはどのような工夫が必要?
富裕層には価格以上の「特別な体験価値」を提示することが重要です。A5ランク和牛のような希少性の高い食材を使用し、その産地やストーリーをメニューに記載しましょう。料理に合わせた日本酒やワインのペアリング提案は、食事全体の満足度を大きく高めます。洗練されたデザインのメニューで、ここでしか味わえない高級感と特別感を演出することが成功の鍵です。
国や文化圏によってメニューデザインの好み(文字の大きさ、写真の配置など)に違いはある?
国や文化でデザインの好みは異なります。欧米圏ではテキスト主体でシンプルなデザインが、アジア圏では写真を多用した賑やかなデザインが好まれる傾向があります。多様な国籍に対応するには、両方の長所を取り入れた「高品質な写真付きで、情報が整理されたクリーンなデザイン」が最も効果的です。どんな文化圏のお客様にも、料理の魅力が直感的に伝わることを目指しましょう。
インバウンド向け飲食店メニューまとめ
本記事では、インバウンド向けメニュー作成の重要性から、AI翻訳の賢い使い方、そして集客に繋げるための具体的な施策までを網羅的に解説しました。
今すぐ始めるためのアクションプラン
この記事を読んだマーケターの皆様が、次にとるべき行動は明確です。
- 現状分析: 担当する飲食店のメニューを外国人視点で見直し、どこに分かりにくさがあるかを洗い出す。
- AI翻訳のテスト: まずは人気トップ5のメニューを、複数のAI翻訳ツールで翻訳し、その結果を比較・検証してみる。
小さな改善から着手: 全メニューの変更が難しければ、「おすすめメニュー」や「ドリンクメニュー」だけでも、今回紹介した手法で改善してみる。
あわせて読みたい関連記事
カタログ制作
マーケティング担当者必見!効果的な画像生成プロンプト作成のコツ
マーケティングキャンペーンやSNSコンテンツで目を引く画像を生成するには、プロンプト作成のスキルが不可欠です。画像はブランドの顔として、ターゲット層に強い印象を与える重要な要素です。ここでは、画像生成における「上手なプロ […]
カタログ制作
【カタログ担当者必見!】デジタル時代に必要なカタログの役割とは?
目次1 現在のカタログの位置付け2 カタログで得られるメリットとは2.1 カタログは、顧客へのアプローチを後押しする!2.2 カタログは、一過性なものではなく「留まる情報」!3 効果的なカタログとは 現在のカタログの位置 […]